Tennyson: Idegen versek ( The days that are no more )

 

 

 

 

 

 

 

 

Lord Tennyson szobra a Cambridge-i Szentháromság Főiskola kápolnájában.

 

The Princess. IV.

Köny, léha köny, nem értem, mit jelent
köny egy nem földi bánat mélyiből
kel a szivemben és gyül a szemembe
ha nézek boldog őszi réteket,
rátok gondolva, elmulott napok.

Frissek, miként az első fénysugár
megtérő kedvesinknek árbocán
bússak, miként a végső, mely ragyog
a láthatárba vélük elveszőn,
oly bússak, frissek, elmúlott napok.

Ah búsak, s messze, mint nyárhajnalon
a félig ébredt gerle éneke
haló fülekben, míg haló szemekben
az ablak négyszögű tüztábla lesz,
oly bússak, s messze, elmulott napok.

Drágák, mint emlék-csókok sír ölén
égők, mint képzelt csókok ajkakon
melyek máséi, mélyek mint a vágy
mélyek, mint szüz vágy, s szánattal vadak
Élet Halála, elmulott napok.

Babits Mihály

Forrás: Nyugat · / · 1916 · / · 1916. 20. szám · / · Idegen versek

Közzététel ideje: on 2011/03/31 at 17:10  Vélemény?  
Tags: ,

The URI to TrackBack this entry is: http://baloghpet.wordpress.com/2011/03/31/tennyson-idegen-versek-the-days-that-are-no-more/trackback/

RSS hírcsatorna a bejegyzéshez kapcsolódó hozzászólásokról.

MINDEN VÉLEMÉNY SZÁMÍT!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Módosítás )

Twitter kép

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Módosítás )

Facebook kép

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Módosítás )

Kapcsolódás: %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.