Réti Ödön: Remény Novella

Két egyszerű ember volt ez a házaspár. Csendesen meghúzódva éldegéltek, emberek közé alig jártak, főként takarékosságból, melyhez később megszokás is járult. A férfi hivatalnok volt, minden elsején a felesége kezébe olvasta a fizetését s ettől kezdve nem volt egyéb igénye a pénz körül, mint a heti kiadásokat összeadni. Az asszony szívesen engedte át ezt a tisztséget, mert számoktól, számolástól mindig fázott. Voltaképpen pedig kitűnően értette a számadást, a csekély kis fizetésből rendszeresen félre tett valamit, úgy, hogy évek multával a megkuporgatott fillérekből csinos összegecske nőtt.

Irott tanúsága volt ennek a takarékpénztári könyv, melyet oly szeretettel nézegették, oly melegséggel fogták körül gondolataikkal, mint mások az egyetlen gyermeküket. Nekik nem volt gyermekük. Ebbe már bele nyugodtak. Egyetlen vágyuk egy kis ház volt, szép erdős-hegyes vidéken, ahol öreg napjaikra elvonulhatnak és elzárkózhatnak a világtól teljesen. Lassanként ugyanis félni kezdtek az emberektől.

Szaporodtak a fillérek – a szájuktól vonták meg a falatot -, növekedett a reménységük, mindig gyakrabban beszéltek, másról már alig beszéltek, mint a képzeletbeli házacskáról, melyet szépen festett szobáival, éléskamrájával, kertjével, gyümölcsfáival, veteményes ágyaival, virágjaival, külön baromfi udvarával még képzeletben sem adtak volna a világ minden kincséért sem.

Esténként, meg ünnepnapokon elővették az ország térképét, kiterítették az asztalra, hogy újra meg újra megnézhessék azt a várost, melyet leendő tartózkodási helyüknek kiszemeltek.

Északon, hatalmas hegyek aljában feküdt ez a városka, amit hallottak vagy olvastak róla, egytől-egyig kedvező volt s megerősítette őket abban a hitben, hogy választásuk szerencsés, ott abban a regényes fekvésű városban megtalálnak mindent, ami a boldogsághoz tartozik.

Múltak az évek, egyre hidegebb és hidegebb telek következtek – így vélte legalább az asszony, olvasta is valahol, hogy a föld kihülőfélben van, érthető tehát; ám a férfi mosolygott, összeszámolta éveinek számát, biccentgetett – a föld, a föld -, mondogatta és én is öregszem.

Akkor búsan és lelkiismeret furdalással elhatározták, hogy más helyet keresnek, délibb fekvésűt. Találtak is egyet a térképen, megszerették ezt is csakhamar, még jobban, mint az előbbit, patak is folyt a városka közepén.

- Ott nem fogunk fázni – mondta az asszon szelíd mosollyal – ott majd nem öregszünk meg…

De jött egy nyár, mely dermesztőbb hideget hozott minden sarki télnél. Megmozdulta föld, háború tört ki.

Látták a katonákat, akik mentek, hallották vágtató szekerek, ágyúk dübörgését, dalolást, zokogást… látták az első sebesülteket vérbe fagyottan.

Félelem, irtózat s bizonytalanság szörnyű érzése nehezedett szívükre.

A kis térkép színes megyéivel, folyóival, hegyeivel most állandóan ki volt terítve az asztalon, s bánatba merülten, kimondhatatlan aggodalommal nézték, méregették rajta a távolságot, mely elválasztja a határokat az ellenségtől.

- Hogy éppen nekünk kellet ezt megérni Istenem – panaszkodott az asszony, de reménykedtek, nem tart ez sokáig, felébrednek az emberek, kidörzsölik szemükből a gonosz álmot, egymás szemébe néznek, eldobják a fegyvert s megfogják egymás kezét szeretettel…

A háború dúlt tovább.

- Karácsonyra – bíztatták egymást – vége lesz, karácsony estéjén megszületik a béke, karácsony estéjén már együtt ünnepelnek az emberek….

Húsvétkor, mikor az Isten fia feltámad… Nyáron, mikor az érett kalász az aratókat várja… ősszel, lombhulláskor… mire leesik az első hó…

És a háború dühöngött tovább.

Csodára vártak. Megnyílik a föld s elnyeli a bűnösöket… Második özönvízre… Új Messiásra…

Igy múltak évek. Elfásultak, beleszoktak az aggodalomba, a rettegésbe. A férfi szorgalmasan járt a hivatalába, az asszony gonddal végezte a házimunkát, takarított, főzött, harisnyát kötött, horgolt… reménykedett, előbb-utóbb vége szakad a háborúnak. Visszajön a régi jó világ, visszatér az emberség az emberek szívébe, megbánják, amit cselekedtek és megfogadják, sírnak, nem ölünk többé, bánjuk, Istenem, mit is cselekedtünk?

A boltosok is bánni fogják, hogy drágán mérték a portékájukat, a földműves is bánni fogja, hogy drágán adta búzáját, krumpliját, mészáros, hentes a húst, a pék is bánni fogja, hogy drágán sütötte a kenyeret. Az építész sem mondja majd: – Nyolcezer korona? Most, a mai világban? Telekre is kevés!

Az építész mondta ezt, akit eddig barátjuknak hittek! Nyolcezer koronájuk volt a takarékban a legutolsó kamatokkal együtt. Nagy bánat volt ez. És ez a bánat mintha sűrű, áthatolhatatlan köddé változott volna, hömpölygött, hömpölygött messze, délre a hegyek felé és szétterült egy kis város felett, házak felett, patak felett. Eltakarta a kis házat, mely még fel nem épült, barátságos, tiszta szobáival, csipkefüggönyös ablakaival. Kert, udvar, tyúkok szelíd kárálása homályba olvadt…

Nagy árakat fizettek a házakért. Mindenki házat vett, mindenki házat adott el.

Egy napon arra ébredtek, hogy fejük felett is eladta a házat a kapzsi tulajdonos.

Az asszony sírt. Hova? Keserves fáradtság árán végre találtak egy nyomorúságos lakást a város végén.

- Minden szerencsétlenség csak minket ér – sóhajtozott az asszony, mikor az új lakásban kínosan elhelyezkedtek.

Csüggedten felelt a férfi: majd annál jobban örülünk a mi házunknak.

Mind a ketten arra gondoltak e percben, hogy ezt az örömet, ezt a boldogságot soha el nem érik.

Az asszony azt mondta:

- Igazad van. Ki tudja mire kellet ez?

A férfi kinézett az ablakon s azon töprenkedett, mivel vigasztalja meg az asszonyát. Azt mondta:

- Az utca kedves.

Az asszony is kinézett. Az utca két oldalán akácfák álltak szép sorjában. Hervadó lombjaik egymáshoz értek, ráhajoltak a falakra és ablakokra, alacsony, szegényes házakra. Az utca közepén gyermekek játszottak. Egy kapu előtt házinyulak sütkéreztek, odébb tyúkok kapargáltak a szemétben, távolabb néhány disznó füvet keresgélt.

- Akárcsak falun – mondták mind a ketten egyszerre, s akkor belső sóhajokkal elhatározták, hogy legrosszabb esetben falun építtetnek egy kis házat.

Néha-néha egymásba kapaszkodva végig sétáltak az utcán, szóba álltak a gyermekekkel, csodálták az illemtudásukat, megálltak a nyulak előtt, bámulták a szelídségüket és barátságosan néztek vissza, ha az utca lakói közül valaki barátságosan tekintett rájuk. Egy ilyen séta után elővették a térképet s szemlét tartottak a faluk felett…

Egyik napon – tél volt már, hó csüggött az akácok gallyain, tiszta fehér takaró fedte be az utca szennyét – csoportosulást láttak a ház előtt, melyben a nyulak laktak.

Hallották: egy sovány barna asszony mesélte:

- Este még egészséges volt, igaz, kicsit mintha szomorú lett volna, de semmi rosszra nem gondoltam s reggel ott fekszik… szólok hozzá, nyuszikám, mi van veled, az Istenért?

Csak most tudták meg, hogy ez a sovány asszony a nyulak tulajdonosa. Részvétet éreztek iránta, a nyulacskát is sajnálták.

Ettől az esettől számítva, hét vagy nyolc nap múlva az átellenes ház előtt egy kocsi állt meg. Koporsót és fekete posztót rakott le. A koporsót bevitték az udvarba, a posztót felszegezték a kapura.

Egymásra néztek megdöbbenve s találgatták, ki halhatott meg ottan? Sokan laktak ott egy barnára festett kerítés mögött az udvaron. Egy vasúti embernek a gyereke halt meg. Az ablakból nézték a temetést. A vasúti embert alig ismerték fel. Polgári ruhában volt, fején nem volt a vasúti sapka, kalaplevéve állt a koporsó mellett. Lehetett látni, hogy erősen kopaszodik, sokkal idősebbnek látszott most, felesége, a megholt gyermek anyja a fekete ruhában a gyászfátyol alatt uras külsejűnek látszott…

- Félek a falutól – szólt később az asszony. A férj is valami hasonlót gondolt. Egy volt az érzésük, de nem tudták szavakba önteni. Közel ott a gyász, a bánat…

Hallgattak. Égetőbb, perzselőbb vágy szállt a szívükből, mint valaha álmaik kedves városa felé, a képzeletbeli kedves ház felé, mely várja őket, várja… tárva a kapu… belépnek rajta s bezáródik utánuk kulcsra, zárra… ők benn… szomorúság, félelem, aggodalom künn reked… ők benn, egyedül ketten… tyúkok kárálnak, kakas büszkén ágaskodik, kukorékol… gyümölcstől roskadozik a fa, terhes gallyait alá kell támasztani, rózsák nyílnak, muskátli, rezeda… hatalmas káposztafejek, hagyma, répa, borsó… a kézimunkák szépen kirakva, minden a maga helyén, csillognak az edények a konyha falán, ketyeg az óra…

Ha eljön a béke… Soká nem késhet már, írják az újságok is… karácsonyra… az ellenség fáradt, nem sokáig bírja már.

Emelt fővel kezdtek járni az emberek. S akkor egyszerre, mint a villám, lesújtott a hír: az ellenség áttörte a frontot… borzalmas vereség… a hadsereg letette a fegyvert…

Jöttek a vészes hírek szakadatlan: az ellenség átlépte a határokat, megszállja az országot.

Némán, megsemmisülve ült egymás mellett az asszony meg az ember. Úgy érezték, életük minden szomorúsága, keserve jelentéktelen semmiséggé törpül, elenyészik a történtek mellett. Soha jóvá nem tehető szerencsétlenség zúdult árva fejükre, nincs segítség, nincsen csoda, csak kétségbeesés.

Ha mindent oda adnak is: takarékkönyvet, házat, reményt, nem segít többé semmi sem.

Jöttek a hírek. Elmondták pontosan, nap-nap után kérlelhetetlenül, hogy mekkora területet foglal már el az ellenség az ország testéből, északon, keleten és délen. A városka már rég az ellenség kezén…

Meggörnyedt háttal nézték a térképet. Bánatuk, mint egy szeretett lény sírhalmát, úgy ölelte körül a városkát.

Mély sóhajok közben összehajtogatták a térképet és elzárták a szekrénybe.

Aztán egy napon – az akác már nem virágzott – a kis utcában is megjelentek az ellenség emberei. Gyermekek játszottak az út közepén színes márvány golyókkal vidoran, két kócos öreg nyúl pusmogott a megszokott helyén a napsütésben, egy tyúk komoly méltósággal lépegetett apró csirkéi élén, mikor a sarokról a három katona befordult.

Kíváncsi arcok jelentek meg az ablakokban. Anyák, nevükön szólongatva ijedten hívták gyermeküket. A gyermekek az ismerős hangok irányába fordultak, csodálkozással kutatva az aggodalmas hívás okát. Felnéztek a katonákra is és tovább játszottak.

A nyulak egyet-kettőt ugrottak hátrálva, aztán ősi nyúlszokás szerint tovább fintorgatták orrocskájukat. A csirkék sem ismerték fel ellenséget. Ide-oda tipegtek tovább is, s apró csőrükkel nevetséges módon utánozták tyúkanyjuk mozdulatait.

A függöny mögött állt szívdobogva az asszony meg az ember.

A katonák megálltak a gyermekek előtt s nézték, hogyan gurulnak, csettennek össze a maszatos ujjak lökésétől a fürge golyók.

Az egyik katona, morcos képű, csüngő bajuszú ember letérdelt s hüvelykujjával ügyesen ellőtt egy golyót. Visongás támadt, melybe nyomban sűrű apró puffanások vegyületek: egy lenszőke pufók fiúcska hátba ütögette a hívatlan játékost.

A morcos képű kacagott s két karjára támaszkodva mélyebben lehajolt az utca porába, hogy a gyermek ökle jobban felérje.

Egy másik katona, legfiatalabb a három közül. Pénzt vett elő s a golyókra mutatott. Egy fiúcska, kinek zsebe kövéren domborodott ki, golyókat rakott ki a tenyerére. A másik két katona is pénzt szedett elő. Csakhamar meg volt a vásár. S most már mint egyenjogú ellenfelek, elhelyezkedtek a gyermekek között a földön, s játszani kezdtek nagy buzgalommal.

Jobbra-balra kinyílt egy ablak.

- Talán mi is kinyissuk? – szólt a férfi.

Az asszony biccentett.

A függöny meglibbent. Édes akácillat áradt a szobába.

- Fenyőillatot érzek – szólt az asszony.

- Akác – felelt az ember.

Az asszony lehunyta szemeit, mély lélegzetet vett, aztán halkan szólt:

- Akác… és mégis… különös…

Elővették a térképet. Fáradt arccal, elmélázva nézték, nézték s feléledt reménységgel egymásra mosolyogtak.

Nyugat · / · 1919 · / · 1919. 3. szám

Közzététel ideje: on 2010/04/24 at 13:31  Vélemény?  
Tags: ,

MOLLINÁRY GIZELLA: FELSZAKADT SEBEKKEL

Sivárabb szívvel, mint a sivatag homokja állok.
Pedig megállásom nem kifejezője többé
a várakozásnak.
Oh! mit kellene tenni most,
mikor minden visszafordul?
Mikor a jajjaim is szembefordulnak velem
értetlen, kőmereven.
Nem akarnak a testemről leszakadni
és sikongva beszaladni
tért, szívet, levegőt
és a szenvedőt:
engem: megmutatni
mindenkinek.

Nyugat · / · 1927 · / · 1927. 7.szám


Közzététel ideje: on 2010/04/23 at 16:15  Vélemény?  
Tags: ,

FENYŐ LÁSZLÓ: ÁPRILIS ESTE…

Vasárnapok, vasárnapok -
boldog, akinek vasárnapja van,
piros ünnep, fekete köznap:
bolyongok a kettő közt hontalan;
nekem sápadt a vasárnap is
és a köznap sem fekete,
örök köznap és örök ünnep
szakadt rám és nincsen szine.

Április este… milyen langyos…
most keltem az ágyból, megyek
szédülve, mintegy szénaszag közt,
holott csak az uccán megyek:
a bütykös budapesti járdán
mint vidéki kövezeten -
szinte dúdol a levegő
fuvalmas lágy köreiben.

Hipp-hopp, honnan szállott alá
ez a tündéri üdeség?
be jó is szellőztetni benne
fejemnek fülledt szennyesét.
Szállingóznak hazafelé már
a husvéti kirándulók,
az éjszakák rokkantja: nézem
és vágyban vélök indulok.
Be jó volna ott lenni köztük,
egy a tömegben, semmi más,
derék hatnap után jutalmul
e hétvégi kirándulás.

És míg e polgári ábránd
szálait szövögetem
s egy-egy kép friss fonála
felvillan szinesen:
mint vén borissza, aki mindég
megújra javulást fogad,
ismétli mámora ködén át
a megúnt szavakat:
Munka, Kirándulás, Egészség! -
Az eső megered -
beszaladok a tejivóba
s felhajtok egy pohár tejet.

Nyugat · / · 1934 · / · 1934. 8. szám


Közzététel ideje: on 2010/04/23 at 14:22  Vélemény?  
Tags: ,

Mi a félelem?

félelem A félelem az egyik olyan lelki tényező, amely minden téren gátolja vagy teljesen leállítja az ember fejlődését. Tudjuk, hogy a félelem a pszichére jellemző nyomasztó érzelem, mégis nyilvánvaló, hogy hatóköre nem ezen a szinten kezdődik, és nem is itt ér véget. A félelem leereszkedik és megbénítja a testet, felemelkedik és megbénítja az elmét, saját „házában” pedig megdermeszti a legnemesebb érzelmeket.
Mindenki fél vagy félt valamikor, vagy attól tart, hogy ismét úrrá lesz rajta a félelem. Aki ezt tagadja, csupán elkendőzi, hiúságnak álcázza félelmét. Nem az a kérdés, hogy érzünk-e vagy éreztünk-e valaha félelmet, hanem az, hogy megtaláljuk-e a módját annak, hogy ez az érzés ne gátoljon bennünket a további fejlődésünkben…
Mi a félelem?
A bizonytalanság egyik formája…
Az ismeretlennel szembeni gyávaság egyik formája…
Bizonytalanság: akárhány éves is az ember, nem tudhat tökéletesen mindent, amit szeretett volna megtanulni és megérteni, sőt saját magát sem képes uralni. A bizonytalanság – a tudatlanság egyik arca – megfoszt bennünket erőnktől, hacsak nem fedjük fel, mi rejtőzik az álarca mögött, és nem indítunk harcot ellene akarattal és kitartással.
Gyengeség: a félelem olyan, mint a sűrű köd: megakadályozza, hogy tovább lássunk az orrunknál.
Aki a félelem miatt nem cselekszik, egyre inkább elgyengül, ugyanúgy, mint ahogy mozgáshiányos életmód mellett az izmok is petyhüdtté válnak.
A bátorság – nem vakmerőség! –, a magabiztosság és az akarat fokozatos erősítésével a köd szertefoszlik, elmúlik a gyengeség, és újra képesek leszünk járni.
Legyen mindenki türelmes saját magával, és legyen tudatában, hogy mindenki más is a saját nehézségeivel és félelmeivel harcol.
Félsz? Fogd kézen a félelmedet és vele együtt haladj tovább. Csak az a fontos, hogy ne állj meg. Egy idő után észreveszed, hogy a félelem, amely addig kísért, már nincs ott, a kezed szabaddá vált.
Forrás:
Delia S. Guzmán – Új Akropolisz (Kulturális Közhasznú Egyesület)
Közzététel ideje: on 2010/04/22 at 13:54  Vélemény?  
Tags:

MAZUR, HERNANDEZ & HIDALGO

Varázslatos dobvirtuózok

2010. április 30-án igazi dobos varázslat: a ritmus mesterei Marilyn Mazur, Horacio „el negro” Hernandez és Giovanni Hidalgo adnak koncertet a Bartók Béla Nemzeti Hangversenyteremben. A két részből álló est első felvonásában a világ egyik legismertebb női ütőhangszerese lép színpadra zenekarával, a Marilyn Mazur Grouppal. Marilyn Mazur - New York-i születésû művésznő -, a gyengébbik nem képviseletében úttörőnek számított ebben a mûfajban. Hat éves kora óta Dániában él, ott is kezdte el művészi pályafutását.
Horazio „el negro” Hernandez

Marilyn első zenekarát 1973-ban alapította, majd szédületes gyorsasággal követték egymást a sikerei. Elvégezte a Dán Királyi Zeneakadémiát és hozzálátott kialakítani egyéni játékstílusát.

Élete legnagyobb elismeréseként fogadta Miles Davis, a jazzkirály invitálást, akinek zenekarában 1985 és 1989 között játszott.

1991-ben újabb mérföldkőhöz érkezett pályafutása, amikor Európa első számú szaxofonosa, Jan Garbarek hívta meg együttesébe; itt lett világhírű.

Ezzel a formációval többször is szerepelt Magyarországon.

2001-ben megkapta a rangos Jazzpar-díjat. Napjainkban saját kvartettje mellett Jan Garbarekkel játszik együtt.

Horazio „el negro” Hernandez és Giovanni Hidalgo személyében a latin zenei világ legjobb ütőseit tisztelhetjük.

Ez a duó legendának számító oktató DVD-jével („Travelling Through Time”) került be a világszerte több százezer tagot számláló dobos-ütőhangszeres szakma történelmébe, de a laikus közönség is életre szóló élménnyel távozik koncertjeikről, melyeken valódi kihívás ülve maradni.

A két ritmusvirtuóz latin lüktetésekbõl kovácsol egész estés, lenyűgöző koncerteket.

Ilyen alkalmakkor nem csak dobolás, hanem valódi zene hallható, mégpedig abból a fajtából, amely egyszerre dolgoztatja meg a tudatot, az érzelmeket és a test egészét.

MŰSOR
1.) Marilyn Mazur Group
Fredrik Lundin
– szaxofon, fuvola
Klavs Hovman – bőgő
Krister Jonsson – gitár
Marilyn Mazur – ütőhangszerek

2.) Horazio „el negro” Hernandez & Giovanni Hidalgo
Horazio („el negro”) Hernandez
– dob
Giovanni Hidalgo – ütőhangszerek


MüPa

Forrás: PR Herald

Közzététel ideje: on 2010/04/21 at 17:45  Vélemény?  
Tags: ,

TÓTH ÁRPÁD: TAVASZI HOLDTÖLTE

Táncolva suhannak a szőke sugárkák,
Hüs hold aranyával elöntve a lég,
Ott kinn, valamint csodaszép, szines árkád,
A méla nagy ablakok ív-sora ég.
Vén függönyömön kipirúl a virágdísz,
Rég elfeledett kezek ósdi müve:
Foszló violák, halovány, puha nárcisz
Mind, mintha virulna, oly édes, üde…

Ily este merül fel előmbe sok emlék,
Mint messze homálybul a tarka hajó,
Elébb remegő, pici fénye libeg még,
Majd kél a vitorla s piros lobogó.
S mint sík, ragyogó habu, méla vizekből
Felszökken a játszi, ezüstszinü hal,
Hűs lelkem ölébül ily este remeg föl
S fürgén ütemezve iramlik a dal.

Eltűnik előlem a mély, komor udvar
És benne a rőtrügyü, bússzavu fák,
Szállok haza, messze, a barna darúval,
Amerre ezüst utat ős Tisza vág,
Hol mén dobajátul a föld szive retten,
Hol hallgat a tölgyes a puszta ölén,
S hol mély remegésü, nagy, ifju szerelmem
Mint hársszirom illata szállt le fölém…

Nem nyirt, buja lombu, öreg liget árnyán,
Hol ring ezer ág a sok orgonafán,
Szép, gyermeki álom igézete vár rám,
Mély, tiszta tekintetü, szőke leány.
Nagy, tüzszemű gép robog át közelünkben,
Vad füttyire lomb remegése felel,
S rezdül szavam: “Engem is elragad innen
Majd búgva e szörny… maga nem feled el?…”

De íme a holdat a köd beboritja
S álmom zivatar zaja kergeti szét,
Fáradt fejem ablakimra szoritva
Már érzem a nyirkos üveg hidegét.
S míg éles eső sűrű csepjei mossák
A fákat, ahol ragyogott a sugár,
Úgy fáj, hogy az illatos, ifju bohóság
Nem fonja körül szívemet soha már…

Nyugat · / · 1909 · / · 1909. 7. szám


Közzététel ideje: on 2010/04/21 at 16:30  Vélemény?  
Tags:

WEÖRES SÁNDOR: TAVASZI DAL

Ti rengeteg fényben remegő vidékek,
ti hallgatag erdők, hintái az égnek,
ti párolgó rétek,
kedvemet kék labdaként magasba-vigyétek!

Te szinarany torony, tavaszi szerelem!
halavány százszorszép, mondd meg, mi lesz velem?
kedvedet mint tegyem?
hánykolódom éjszaka, nem lelem a helyem.

Ime, a madarak ismét dalba fognak,
a százlábuak a kő alatt mozognak,
paripák nyihognak,
láncolt óriások is odvukban forognak.

A pecsenyesütő közeleg a nyárssal -
siet a gazda a tavaszi szántással,
vizek apadással.
Proserpina kecsegtet kétszeres áldással.

Emelkedj, tetőtlen jókedvem, te röpke
s szánalommal tekints sziklákra, rögökre:
mért vannak örökre,
mikor csak a mulandó lelhet örömökre?

Nyugat · / · 1935 · / · 1935. 5. szám


Közzététel ideje: on 2010/04/20 at 17:48  Vélemény?  
Tags:

Túróczi-Trostler József: Kosztolányi új regénye

Kosztolányi “Aranysárkány”-a egyik legtisztább eredménye annak a küzdelemnek, amelyet a XX. század magyar regénye folytat formájának autonómiájáért. Ez az autonómia nem jelent új szabadosságot (ez vetette szét az impresszionizmust s párologtatja el az expresszionizmus regényformáját), sem dogmatikus megkötöttséget (ahogy ezt a klasszicisztikus regény alapján követeli a poetica). Egyszerűen az az értelme, hogy a regényíró ne kövessen el durva határsértéseket, ne éljen vissza szegénységével, bőségével, ne sajátítsa ki az orvos, filozófus, természettudós, az agitátor, pap, tanár, politikus funkcióját, ne keressen papirosos világnézetéhez valóságot, erkölcsi programjaihoz szócsöveket, ne stilizáljon a lírikus emlékezetével, a drámaírók pátoszával, ne érje be a magasság és mélység dimenziójával, hanem egészítse ki egy harmadikkal, a szélességével, – mindenek előtt pedig legyen kerülő, kibúvó nélkül – elbeszélő akinek anyagul szolgálhat minden tudományos megismerés az egész világ, de nem lehet úrrá rajta… csak ilyen feltételek mellett töltheti be a regényíró a maga külön funkcióját: az etikai stilizálás és szimbólum alkotás törvényszerűségét s emelheti “egész művészet” rangjára a naturalista regény “Halkunst”-ját.

A heorikus történeti evokáció (Nero) s az anekdotikus kispolgári idill (Pacsirta) után dimenzióiban az “Aranysárkány” közelíti meg leginkább a tiszta regényformát. Látszatra, igaz itt idillikus magból indul ki, szűk kisvárosi körben néhány ember között történik minden, de ez a kör lassan-lassan elkezd nőni, vele együtt nőnek az emberek, – nem külön az emberek s külön a környezet, mint a naturalista regényben, hanem organikus egységben s a kör nő mindaddig, amíg végre elég tág és elég mély lesz ahhoz, hogy szimbolikus értelmet kaphassanak a benne folyó események s az események hordozói. Ennek az “együtt-egyszerre növés”-nek aztán azaz eredménye, hogy nem marad hézag, űr, hogy nincs szakadék a töredékes eleven élet és a kikerekített logikus lét között…

Kis, merev világ, gépies polgári rend, kimért utak, megmásíthatatlanoknak tetsző normák, sehol semmi rendkívüli vagy legfeljebb csak testetlen lehetőségként lappang, leskelődik a felszín alatt. S ebben a világban két kategória képviselői: az ifjúságé meg a felnőtteké, kerülnek szembe egymással. Szubsztanciális anyaguk egy, csak a formájuk más. Az egyik kész, megállapodott, befejezte fejlődését, átlépte vagy most készül átlépni a rugékonyság határát. A másik még csupa lehetőség: csak idealiter él benne későbbi, végleges formája. Már most ott a forma, itt a forma ideálja válik problematikussá: elvesztik értelmüket. Valami idegen, romboló, rosszindulatú esztelenség keríti hatalmába s eredendő törvényszerűségükkel ellentétes álmetamorfózisra kényszeríti őket. Novák Antal tanárt megcsúfolják, lányát megszöktetik, őt magát megverik. Benne, körülötte meginog minden, amit szilárdnak, öröknek hitt, elferdül minden érték, cél, foltot kap minden norma s helyüket olyan fikciók bitorolják, amiknek nem felel meg a realitásban semmi. Védekezik, de inkább csak tehetetlenségből védekezik a patológus elhajlás ellen, egyre jobban lankadó erővel, lépésről-lépésre hátrálva, s problematikussága csak akkor talál megoldást, amikor a revolver golyó szétroncsolja agyvelejét: Liszner Vilmos gimnazistát megszégyeníti a tanárja, az érettségin megbukik. Itt boldog, ködös fickók veszik körül, tartják megszállva a formátlan reális magot. Ezeket a fickókat dönti halomra a problematikusság: irgalmatlanul és hirtelen a realitás hideg, nyirkos földjére veti a bukott diákot. Ő is küzd a deformálódás, az új helyzet ellen, de jóval rövidebb ideig. A problematikusság itt is, ott is akcióra váltja a passzivitást: a diák megveri tanárát, a tanár öngyilkos lesz. Egyik problematikusság feltétele a másiknak, súrlódásukból adódik a regény belső cselekménye.

A két problematikusság közül a Novák Antalé a súlyosabb, nem csak azért mert felnőtt, több sérelem éri, mert a formája mélyebb, gazdagabb, hanem mert tanár. A tanár a dogma és meggyőződés, a megkötöttség és szabadság az elmélet és valóság, a póz és igazság, az önáltatás és őszinteség éles határmezsgyéjén jár állandóan, útja örökös válaszút. Mindig döntés előtt áll. A helye ott van valahol a színész meg a pap között. Ha megfeledkezik a határokról, ha nem tud dönteni vagy a színész pózában mechanizálja, fojtja halálra, vagy a papéban demorizálja a félreérthetetlen igazságot, a folttalan eszmét, de mindkét esetben veszélyezteti, feláldozza a maga különállóságát, lehetetlenné sőt ami súlyosabb, komikussá válik. A cinizmus, a gőg, a pátosz, szentimentális ellágyulás, félszeg alázat mind csak a választani-nem-tudásnak, bizonytalanságnak, ingadozásnak, határsértésnek a leplezésére szolgál. Legritkább az olyan típus, mint a Nováké, a teljes belső bizonyosság szokrateszi típusa, amikor közös funkcióra egyesül az ember meg a tanár. S talán mert olyan ritka, találja furcsának diák, felnőtt egyaránt. Ez a típus is megmerevedhetik, elveszítheti konkrét, élő tartalmát, de viszont csak ennek a típusnak vannak tragikus lehetőségei akkor, ha az ember és tanár felbontja a kompromisszumot, különválik, sőt élet-halál harcot kezd egymással két idegen világ. Ennek a harcnak a démonizmusa ólálkodik Kosztolányi tanárja körül. Ha Novák Antal csak tanár volna, visszahúzódnék valamelyik pózába, valamelyik álarca mögé, talán cinizmussal ütné el a rajta esett sérelmet, egy fokkal jobban gyűlölné diákjait, ha csak ember volna, magányában keresne menedéket, megvetéssel felelne a bántalmakra, mivel azonban a tanár és ember elválaszthatatlanul él benne, a tanár sebébe az embernek is bele kell pusztulnia. A tanár formája alól kibukkan, szóhoz jut az évek óta paralizált fegyelmezett ember, felszabadul, átadja magát érzéseinek s ezzel felbillenti az egyensúlyt. A tanár alul marad, de a megalázott emberi méltóság tisztán, szennytelen kerül ki a harcból. Novák Antal halálában a szenvedő ember ül diadalt a tanár életformáján. Ezen a ponton kinő környezetéből s tág, szimbolikus távlatokat kap. (Mert akadt példa Kosztolányi regényében az olyan esetre is, amikor a tanár bizonyul erősebbnek, amikor a sérelem az emberen keresztül csak a gyűlöletet táplálja s a tanár formáját teszi keményebbé, könyörtelenebbé.)

Kosztolányi régebbi novelláiban a lírizmus egyik legfontosabb mozgatója s irányítója az eseményeknek. Majd mindegyikben akad egy-egy lírai rejtek vagy zug. És Kosztolányi prózája sehol sem mozgósít annyi színt, képessége sohasem vet olyan hullámokat mint amikor hirtelen lírai ráolvasással fogja meg a szemünket és fülünket. Sőt az az érzésünk, mintha minden csak arra szolgálna, hogy támogassa, fokozza egy-egy ilyen lírai rejtek ragyogását. Idővel ez a lírizmus háttérbe szorul, az emberek, az események mögé kerül, felszívódik a szavak, a mondatok vérében s mágikus fénnyel futtatja be őket. A regényekben, főleg az “Aranysárkány”-ban már csak távoli, halk zenei atmoszféraként fogja körül az embereket és tárgyakat s csak olyankor válik hallhatóvá, megfoghatóvá, amikor a belső feszültség nem tudja elviselni s leveti magáról a logikai értelem ellenőrzését… A lírikus emlékezetét, amely csak elszigetelt hangulatokra reagál, most felváltja az etikus emlékezete amely körvonalakban s összefüggésekben lát mindent s dúsan ontja az alapokat.

Az “Aranysárkány” új magasabb fokon mutatja Kosztolányi nyelvművészetét is, a teljesebb ökonómia és a tisztább egyszerűség fokán. Nem mossa el a határvonalakat, nem túloz, nem szórja kétségbeesett kézzel kincseit, amikor “hálás” helyek pazarlásra csábítják, mert tudja már, hogy nem szorul rikító cégérekre, hogy az egyszerűség és a hallgatás nem szegénység álarca, hanem belső gazdagság jele, hogy a fegyelmezettség, a határok, a forma eposzának tisztelete nem ellensége, hanem leghívebb szolgálója a költői imaginációnak…

Visszatérés

Nyugat · / · 1925 · / · 1925. 12-13. szám · / · Figyelő

Közzététel ideje: on 2010/04/15 at 16:38  Vélemény?  
Tags: ,

Kérdezz – felelek! – Japán népmese

Réges-régen volt valahol egy buddhista templom. A templomkapu előtt meg a gőzbuktás pék boltja állt, ahol egy kisinas dolgozott.
Történt egy napon, hogy a boncot elhívatták imádságot mondani egy úri házhoz.
Hogy a templom ne maradjon vigyázó szem nélkül, megkérte a pap a pék kisinasát, ügyeljen a templomra, míg ő odavan. A kisinas elüldögélt egy ideig a templom végiben, de nemsokára ráunt a tétlen ücsörgésre, s énekelni kezdett:
- Idesüss, kis kopasz!
Látom, hasad teli.
Sorold csak szaporán,
mi volt a reggeli?
- Hát csicseri borsó,
meg sózott csicsóka,
fekete fuszulyka,
hozzá vörös paszuly,
bojtorján gyökere,
bambusz zsenge rügye,
tündérrózsa gumója,
borsfa csípős bogyója,
puhára főtt retek,
tarólevél nyele…
Lám, csupa zöldség a
boncok eledele!
Így fújta ugrabugrálva egy ideig, mígnem ebből is elege lett.
- Ejnye, de soká marad! Jöhetne már, eluntam egyedül. Vagy menjek inkább haza? – dünnyögte magában, mikor a bejárat felől beköszönt valaki.
- Kérem szépen!
- Na, végre jött valaki! – sietett a kisinas az ajtóhoz.
Egy szerzetesféle állt ott, aki illendően meghajolt előtte.
- Vándorszerzetes vagyok, s azért tértem be ide, hogy próbára tegyem a katekizmusban való jártasságomat.
- Hát… – vakarta meg a fejét zavarában a kisinas. – Mi a csuda is az a katekizmus? Aha! A múltkorában is járt erre egy ilyesféle vándorszerzetes, s akkor hallottam, hogy csak kérdezett, csak kérdezett, a boncunk meg rendre felelgetett neki. Biztosan az lesz a katekizmus! – gondolta magában. – Elvégre azt mégse mondhatom neki, hogy menjen csak szépen tovább dolgavégezetlen, mert nincs itthon a boncunk. No jó, majd én megpróbálok megfelelni neki! – határozott végül.
- A boncunk most éppen nem tartózkodik itthon, ezért én fogom őt helyettesíteni. Kérem, várjon egy keveset! – mondta a kisinas, s azzal bement a bonc szobájába. Ott magára vette a pap miséző ruháját, majd visszatért, s leült szemközt a vendéggel.
A vándorszerzetes mozdulatlanul ült egy kis ideig, majd két-két hüvelyk- és mutatóujjából kis karikákat formálva maga elé tartotta a kezét.
A kisinas értetlenül nézte egy darabig a föladványt, majd gondolt egyet, magasba emelte a karját, és a kezét összekulcsolta a feje fölött. A szerzetes erre bólintott egyet, aztán föltartotta az egyik ujját, és kérdően nézett a fiúcskára.
- Nicsak, egy ujj! Ha ő egyet mutat, én mutatok ötöt! – töprengett a kölyök, s maga elé tolta széttárt tenyerét.
A szerzetes megint csak elégedetten bólintott, s feltartotta három ujját. Nagyot nézett erre a kisinas, majd elöntötte a méreg.
- A teremburáját! Ez tudja, hogy én csak egy inasgyerek vagyok a gőzbuktás péknél, és csúfot űz belőlem! Na, ebből elég volt, én nem csinálom tovább! – és sértődötten orrot mutatott a vendégnek.
- Megértettem a leckét, mester! – mondta alázatosan a szerzetes, majd udvariasan meghajolt és távozott.
A bonc eközben hazafelé tartott, s a templom kapujában összetalálkozott a vándorszerzetessel.
- Ne haragudjon, hogy így, ismeretlenül megszólítom! Én e templomnak a papja vagyok. Egész nap oda voltam, épp most értem haza. Ha engem keresett, kérem, jöjjön vissza velem!
- Most már semmi dolgom: ami volt, az elintéződött. Épp az előbb kaptam kiadós leckét az ön tanítványától. Én maradtam alul, ezért már megyek is – válaszolta a szerzetes.
- No és mit mondott önnek az a kölyök? – kérdezte elképedve a bonc.
- Először, karikákat formálva az ujjaimból, azt kérdeztem tőle: a Nap és a Hold ugyan mire valók? Ő, kezét a feje fölött összekulcsolva, azt felelte: hogy a világot beragyogják. Erre én egy ujjamat tartottam eléje, hogy figyelmeztessem a régi mondásra, miszerint egy buddha – egy test. Ő viszont öt ujját tárta elém, úgy mutatván, hogy ötszörös a buddha bölcsessége. Legvégül három ujjamat meresztve kérdeztem: no és a Végtelen Fényesség Három Buddhája? Erre ő ujjával az orra elé bökött, jelezvén, hogy itt van ni, az orrod előtt! Eszes kis tanítvány, szavamra mondom! Hálásan köszönöm hát a leckét! – búcsúzott a vándor, azzal mélyen meghajtotta magát, és kilépett a kapun.
A bonc besietett a templomba.
- Hé, te kölyök! Hazajöttem. Túl nehéz dolgot bíztam rád, ne haragudj érte! Na de mondd csak, mit kérdezett tőled az iménti szerzetes?
A kisinas még mindig pulykavörös volt a dühtől, amikor a boncra nézett.
- Az a tetves kopasz! Azt hitte, hogy én csak egy kis hülye pékinas vagyok, és csúfot akart űzni belőlem! Azzal jött, hogy a katekizmust akarja kérdezni. Karikákat csinált az ujjaiból, gúnyolódva, hogy a ti gőzbuktátok csak ekkorka! Ugyan, hová gondol, ekkora ni! – mutattam neki, és a karommal olyan nagy kört formáztam, amekkorát csak bírtam. Aztán azt kérdezte, egynek mi az ára, mire én az öt ujjammal mutattam, hogy hány garas. Erre ő azt ajánlotta, hogy adjam háromért. Mire én nagyon mérges lettem, s orrot mutattam neki. Nem tudom miért, de szépen megköszönte, és elment. Ne tessék rám haragudni, de nagyon elegem lett belőle, hogy egyedül vigyázzak a templomra! – mondta a kisinas, és nagyot sóhajtott.
Látván a kisinas mérges ábrázatát, a bonc egy szót sem szólt, csak jóízűen kacagni kezdett.

Forrás: Polczer-Porta

Közzététel ideje: on 2010/04/15 at 16:05  Vélemény?  
Tags: ,

Gellért Oszkár: Hűtlenség

Emlékszem, egyszer az ágyad mellett ültem,
S arra gondoltam, nem halnál egyedül.

S az éjjel, álmomban, lábamból gyökér nőtt,
Karomból lombok, s zöldeltem, egyedül.

“Emlékszem, egyszer az ágyad mellett ültem,
S arra gondoltam, nem halnál egyedül -

S az éjjel, álmomban, párává oszoltam,
S szálltam, gomolyogtam föléd, egyedül.”

S mostan bűnbánóan villámodért esdek,
Amért ittmaradtam, ciprus, egyedül.

“S mostan bűnbánóan könnyeim sirom rád,
Amért messzeszálltam, felhő, egyedül.”

Nyugat · / · 1926 · / · 1926. 17. szám


Közzététel ideje: on 2010/04/09 at 15:51  Vélemény?  
Tags: ,
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.